No exact translation found for تعددية القيمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تعددية القيمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les groupes de parties prenantes se sont multipliés au fil du temps à mesure que sont constatés les nombreux avantages offerts par les forêts.
    وقد تزايد عدد المجموعات ذات المصلحة بمرور الوقت بسبب تزايد التركيز على تعدد قيم الغابات.
  • Les limites de la pluralité de ces valeurs sont déterminées par les libertés et les droits humains fondamentaux.
    إن حدود تعددية هذه القيم ترسمها حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
  • Le Bangladesh sait également d'expérience que dans ces cas-là, la culture ambiante de pluralisme et les valeurs démocratiques nous ont été d'un grand secours, en nous amenant à mettre l'accent sur la transparence de l'action de l'État et la responsabilisation des autorités, nécessaires à leur tour pour une mobilisation sociale et une participation populaire suffisantes.
    ومن تجربة بنغلاديش أيضا أنه، في تلك الحالات، ساعدتنا أيضا الثقافات السائدة للتعددية والقيم الديمقراطية التي تجعل الإجراءات العامة أكثر مساءلة والسلطات أكثر مسؤولية. وذلك يساعد على إجراء القدر اللازم للتعبئة الاجتماعية والمشاركة الشعبية.
  • Nous sommes d'avis que l'ONU est l'institution clef à même de traduire les valeurs du multilatéralisme en une réalité.
    ونؤيد الرأي القائل بأن الأمم المتحدة هي المؤسسة الرئيسية التي تترجم قيم تعددية الأطراف إلى حقيقة.
  • L'Espagne encourage le multilatéralisme efficace, guidé par des valeurs et des principes alimentés par les citoyens.
    وإسبانيا تعزز التعددية المستوحاة من القيم والمبادئ التي يحافظ عليها الشعب.
  • C'est pourquoi il faut élargir le partenariat pour la promotion d'une culture de paix afin d'y inclure les groupes religieux et les organisations non gouvernementales qui défendent le pluralisme et les valeurs culturelles les plus chères.
    وهنا تكمن ضرورة توسيع نطاق الشراكة من أجل تعزيز ثقافة السلام لتشمل المجتمعات الدينية والمنظمات غير الحكومية التي تناصر التعددية وتبجل القيم الثقافية.
  • L'universalité de la démocratie n'aura ainsi de sens que dans la diversité, le pluralisme et l'attachement aux valeurs que tous les peuples partagent au-delà de leurs différences.
    وبهذا نرى أن عالمية الديمقراطية لا معنى لها إلا بالتنوع والتعددية والإخلاص للقيم المشتركة بين جميع الشعوب، على مستوى أرفع من خلافاتها ومتجاوزا لها.
  • d) La promotion du pluralisme comme valeur de reconnaissance, respect, protection de la diversité, notamment des spécificités et expressions culturelles et religieuses, devrait constituer une dimension centrale de ces programmes;
    (د) ينبغي أن يشكل تعزيز التعددية، بوصفها قيمة من قيم إقرار التنوع واحترامه وحمايته، لا سيما فيما يتعلق بالخصوصيات والتجليات الثقافية والدينية، بُعداً مركزياً في هذه البرامج؛
  • Le multiculturalisme de fait qui caractérise la plupart des sociétés doit donc être transformé en valeur, celle du pluralisme et du « vivre ensemble ».
    ويجب تحويل التعددية الثقافية القائمة بحكم الواقع التي تتسم بها معظم المجتمعات إلى قيم، هي قيم التعددية والتعايش.
  • La note du secrétariat constituait une excellente évaluation de la décision de juillet, qui réaffirmait la valeur du multilatéralisme et le caractère central des préoccupations relatives au développement, en même temps qu'elle définissait les axes des négociations à venir.
    وتوفر مذكرة الأمانة تقييماً ممتازاً لقرار تموز/يوليه بإعادة تأكيد قيمة تعددية الأطراف ومركزية الشواغل الإنمائية وضمان تركيز المفاوضات مستقبلاً.